امنیت خدمات ترجمه

  • رعایت قانون حمایت از حقوق مولف در ترجمه

موسسه قلم طلایی در تمامی ابعاد سرویس رسانی در بخش ترجمه انگلیسی به فارسی و برگردان فارسی به انگلیسی همواره در تلاش بوده است تا دقیقا موازی با قوانین و مقررات وضع شده کشور فعالیت نماید.

خدمات برگردان بایستی مطابق چهارچوب حقوقی مدون و ارائه شده توسط مقنن ارائه شود  در ترجمه حقوقی برای مترجم و نویسنده و مرکز ترجمه وجود دارد که بایستی با رعایت کامل این مفاد ، تعامل تجاری سازنده و تخصصی را بنا نهیم .

قلم طلایی به عنوان وب سایت و مجموعه ای که برگردان را به صورت تخصصی و سلیقه ای ( تبعیت از خواسته ها و نیازمندی های کاربران) ارائه می نماید رعایت قانون مهم ترین عامل موفقیت خواهد بود زیرا در سایه رعایت قانون تخطی مشاهده نگردیده و طرفین در حد و اندازه تعریف شده ، خواهان برآورده شدن انتظارات شان خواهند بود .

قانون حمایت از حقوق مولف و صاحب اثر ، در دارالترجمه آنلاین قلم طلایی اجرا گردیده و مطابق این قانون خدمات تخصصی ، آنلاین و فوری ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی متون ارائه می گردد .

رعایت قانون حمایت ازحقوق مصرف کننده

حقوق مصرف کننده و یا حقوق مشتری ، در قانون تعریف مشخص و مدونی دارد . با مراجعه به کتب مرتبط و یا جستجو / search در اینترنت می توان به راحتی منابع و مواخذ معتبری را یافت که به حقوق مشتری و یا مصرف کننده کالا و خدمات اشاره دارد .

از سوی دیگر، مرکز برگردان قلم طلایی با دریافت خبرنامه های مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال و همچنین خبرنامه وب سایت enamad (نماد اعتماد الکترونیکی وب سایت های اینترنتی) ، نسبت به پیاده سازی مفاد قانون مرتبط اقدام نموده است .

11 12 13 14 15

بنابراین ، خدمات ترجمه معتبر و تخصصی موسسه در قالب برگردان متن انگلیسی به فارسی و ترجمه متن فارسی به انگلیسی ، با رعایت قانون حمایت از حقوق مصرف کننده و پشتیبانی از تمامی حقوق بحقه مشتریان ارائه می گردد . در بندهای خدماتی در وب سایت ترجمه و پیش فاکتور نیز به مهم ترین بخش های قانون فوق اشاره گردیده است .

رمز نگاری متن ترجمه و فایل اصلی

یکی از دغدغه های اصلی کاربران ، مشتریان و مسئولین موسسه و همچنین مترجمی بخش فارسی و انگلیسی تامین امنیت فایل ترجمه می باشد . واحد بازرسی مرکز ترجمه وظیفه نظارت شبانه روزی و کنترل پروسه ترجمه متون در تمامی بخش ها را بر عهده داشته و رویه امنیتی لازم به منظور حفظ اطلاعات و تامین امنیت داده های مختلف نظیر متون ترجمه ، اسناد ، برگه های شرکتی و … را عهده دار می باشد .

تمامی فایل های تحویلی به موسسه و دارالترجمه آنلاین قلم طلایی سریعا رمز نگاری شده و در سیستم هایی که به هیچ شبکه ای متصل نمی باشند ذخیره می شوند و صرفا مسئول یا مسئولین ذی ربط حق دسترسی طبقه بندی شده (لایه بندی شده) به داده مورد نظر را دارا می باشند .

بنابراین ، در سایه تدابیر واحد بازرسی تا کنون هیچ موردی در خصوص سرقت اطلاعات ، کپی برداری و یا انتشار بدون اجازه فایل های ذخیره شده در بایگانی موسسه گزارش نشده است .

ذخیره سازی فایل در سیستم امن

ذخیره سازی فایل در سیستمی که به هیچ شبکه ای متصل نباشد و از سوی دیگر هیچ سخت افزار ارتباطی را پشتیبانی ننماید یکی از راهکارهای موفق در خصوص اعمال محدودیت و تعریف سطح دسترسی در بایگانی موسسه می باشد .

از سوی دیگر ، به دلیل حفاظت کامل محل بایگانی و نامعلوم بودن محل حفظ اطلاعات و آرشیو دیتا ، عملا جز تعداد معدودی از مسئولین و دست اندرکاران موسسه و وب سایت ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی قلم طلایی ، هیچ کاربر و یا فردی امکان دسترسی به بایگانی موسسه و فایل های ترجمه فارسی و انگلیسی را نخواهند داشت .

سیستم های انتخاب شده جهت ذخیره سازی اطلاعات به صورت پرتابل بوده و فایل هایی که می بایست بر اساس ارزش و اهمیت ، طبقه بندی شوند با استفاده از نرم افزارها و الگوریتم های مطرح در بحث رمز نگاری ، رمزنگاری و کد می شوند تا عملا سطح دسترسی غیر مجاز به صفر برسد .

دسترسی محدود کاربران به ترجمه

فایل ترجمه متن چه در بخش انگلیسی به فارسی و یا بخش فارسی به انگلیسی ، ارزشمند است .

زیرا علاوه بر پرداخت هزینه و صرف زمان ، از منظر تخصصی بودن ، حاوی مفاهیم ارزشمند و کاربردی فراوانی است که می تواند به عنوان یک پارامتر رقابتی در همان رشته دانشگاهی مطرح باشد .

چه بسا فایل ترجمه حاصل تلاش چندین ماهه یا چندین ساله یک دانشجو یا استاد دانشگاه باشد . بنابراین ارزش گذاری فایل ترجمه عملا دشوار است و حفاظت از این کالای دیجیتالی ارزشمند وظیفه موسسه ترجمه معتبر و تخصصی قلم طلایی می باشد .

افتخار ما این است که در طول فعالیت تخصصی در حوزه ترجمه آنلاین ، با ارتقای آهسته ولی پیوسته سیستم خدماتی در دو بخش ترجمه فارسی به انگلیسی متون و ترجمه انگلیسی به فارسی ، در بحث امنیت حضور موفقی داشته ایم .

عدم ثبت گزارش تخلف حتی یک مورد از سال 1385 تا کنون و عدم ثبت گرازش مردمی در خصوص تخلف موسسه در وب سایت های مختلف نشانگر عزم راسخ موسسه و توانمندی مجموعه در تامین امنیت ترجمه فارسی و ترجمه انگلیسی و اعمال محدودیت در دسترسی کاربران غیر مجاز به آرشیو موسسه بوده است .

تحویل ترجمه از طریق ایمیل

در مبحث تامین امنیت ، انتخاب روش یا رویه ای که بتوان با اجرای آن امنیت لازم را جهت تبادل اطلاعات ، تامین نمود حائز اهمیت است. تحویل ترجمه از طریق ایمیل با استقبال مشتریان روبه رو شده است زیرا ، این اطمینان در مشتری ایجاد می گردد که صرفا شخص وی  ، فایل برگردان انگلیسی به فارسی یا فایل برگردان فارسی به انگلیسی را دریافت خواهد نمود .

از سوی دیگر ، روال خدماتی وب سایت ترجمه تخصصی ، دانشجویی ، آنلاین و فوری قلم طلایی به گونه ای است که هیچ نیازی به ثبت نام و وارد نمودن اطلاعات شخصی در وب سایت نیست و کاربر با آسودگی خاطر و اطمینان از دریافت انحصاری فایل ترجمه متون ، نسبت به دریافت خدمات اقدام می نماید .

بسیاری از سایت های مشهور و مطرح وب ، صرفا ایمیل را به عنوان کانال شناسایی کاربر و تشخیص هویت معتبر دانسته و صرفا از طریق ایمیل نسبت به تبادل اطلاعات اقدام می نمایند .

عدم ذخیره سازی اطلاعات کاربران و مترجمین

برخی مدیران سایت ها و برنامه نویسان خرده می گیرند که چرا وب سایت آنلاین و تخصصی قلم طلایی ظاهری ساده و سیستم خدماتی ساده ای دارد ؟

  • در پاسخ این پرسش ما نیز این پرسش را مطرح می نماییم که چرا باید مشتری یا کاربر از هفت خان رستم بگذرد تا بتواند از سرویس استفاده نموده و برگردان فارسی به انگلیسی یا برگردان انگلیسی به فارسی متون مورد نظر خود را دریافت نماید .

هدف ما تسهیل روند خدماتی است . خواهان این بوده ایم که مشتری تجربه ای دلنشین داشته و سادگی کار و سریع بودن پروسه ترجمه ، همواره ملکه ذهن وی گردد .

یکی از المان های مهم و تاثیر گذار عدم دریافت اطلاعات کاربر می باشد زیرا بسیاری از کاربران در خصوص ثبت اطلاعات مقاومت نموده و این عمل را به نوعی ورود به حریم شخصی می دانند که در این خصوص مرکز برگردان قلم طلایی با احترام به تمامی افکار و عقاید در این خصوص از دریافت اطلاعات در ارائه سرویس ترجمه انگلیسی به فارسی و یا برگردان فارسی به انگلیسی خودداری می نماید .

ثبات فعالیت وب سایت ترجمه

تجارت الکترونیکی همواره دچار تغییر و تحویل است . الگوریتم های جستجو هر روز بهینه تر شده و نتایج کاربردی تر می شوند .قوانین بهبود یافته و ساختارها به حالت استاندارد نزدیک تر می شوند .

در این بین ، مهم ترین عامل موفقیت یک کسب و کار اینترنتی و برتری یک تجارت تحت وب و الکترونیکی ، قرارگیری تارنما با آدرس ان وب سایت در رتبه های برتر جستجو موتورهای جستجویی نظیر گوگل ، یاهو و یا بینگ و یاندکس می باشد.

وب سایت برگردان آنلاین قلم طلایی به عنوان مجری معتبر خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی ، با کسب رتبه های برتر در نتایج موتورهای جستجو نسبت به جذب ترافیک اقدام می نماید .

از سال 1385 تا کنون به کرار با بهینه سازی های مکرر و پشتیبانی واحد فنی موسسه ، وب سایت موسسه در بحث ارتقای کیفی خدمات و تبلیغات تحت وب روندی صعودی و روبه رو رشد را طی نموده است .

دسترسی شبانه روزی به سایت برگردان و عدم قطعی

شبانه روزی بودن برگردان انگلیسی به فارسی و برگردان فارسی به انگلیسی یک مزیت ویژه است . وب سایت ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی قلم طلایی همواره از چندین نسخه پشتیبان و فعال بر روی چندین سرور برخوردار است .

به همین دلیل در صورت بروز هرگونه مشکل ، سریعا وب سایت برگردان از طریق سرورهای پشتیبان در دسترس بوده و به دلیل عدم تبادل اطلاعات با وب سایت برگردان ، احتمال از دست رفت اطلاعات و یا عدم دسترسی مقطعی یا کلی به ترجمه انگلیسی به فارسی یا برگردان فارسی به انگلیسی ، فایل برگردان ، اطلاعات مترجم و … وجود ندارد و به دلیل ماهیت خدمات ترجمه ، سیستم خدماتی را به گونه ای پیاده سازی نموده ایم که به هیچ سیستم و سروری وابسته نباشم و همواره دارای انعطاف پذیری لازم جهت مهاجرت از یک سرور به سرور دیگر را داشته باشیم .

به همین دلیل برگردان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی قلم طلایی از ثبات لازم برخوردار بوده و قطعی در پروسه ارائه برگردان متون مشاهده نمی گردد.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


*