ترجمه کتاب

ترجمه کتاب

  • ترجمه تخصصی کتاب انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی

ترافیک در بخش ترجمه کتاب مناسب می باشد . ترجمه کتب انگلیسی و فارسی به دلیل تامین کیفیت مناسب و تحویل در زمان بسیار محدود با استقبال کاربران روبه رو شده است .

برگردان Ebook/book انگلیسی به فارسی و کتاب فارسی به انگلیسی به صورت تخصصی در تمامی رشته های تخصصی و فیلد های دانشگاهی انجام می شود . با توجه به درخواست کاربران بازه زمانی تحویل برگردان کتاب قابل تغییر بوده و می توان درخواست برگردان Ebook/book را در بازه زمانی کوتاه تری نهایی نموده و تحویل کاربر داد.

یکی از مزیت های ترجمه Ebook/book تحویل بخش بخش برگردان کتاب می باشد . بسیاری از مشتریان در خصوص دریافت Translation بخش های مختلف کتاب انگلیسی یا کتاب فارسی اعلام نیاز نموده اند ، بر همین اساس ، مرکز تخصصی و انلاین قلم طلایی نیز ترجمه کتب را به صورت پارت پارت / بخش بخش تحویل می نماید .

در برگردان کتاب ، با توجه به حجم کتاب حداکثر تخفیف خدمات تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی تخصیص می یابد .

تحویل فوری ترجمه کتاب

ترجمه فوری در تمامی بخش ها مورد نیاز مشتریان می باشد . در بخش برگردان Ebook/book نیز موارد متعددی داشته ایم که کاربران خواهان دریافت Translation کتاب انگلیسی و فارسی در کوتاه ترین زمان ممکن بوده اند .

در برخی پروژه ها ، کتاب هایی با حجم 350 تا 600 صفحه در کمتر از 6 روز ترجمه شده و به صورت تایپ شده و ویرایش شده تحویل گردیده اند .

مرکز قلم طلایی تعداد کثیری مترجم در تمامی رشته های دانشگاهی از سراسر کشور و دانشگاه های سراسری و آزاد و پیام نور در اختیار دارد که با کسب امتیاز بالای 95 در آزمون استخدامی مرکز ، به عنوان مترجم معتبر فعالیت می نمایند .

به راحتی و در کوتاه ترین زمان ممکن ، ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی یا از فارسی به انگلیسی ، انجام شده و در قالب نسخه نهایی به صورت ویرایش شده همراه با درج اشکال ، نموارها ، تصاویر ، چارت ها و … تحویل می گردد . کیفیت ترجمه کتاب انگلیسی یا فارسی به صورت کامل از سوی مرکز Translation تخصصی و آنلاین قلم طلایی تضمین می گردد .

Translation تخصصی کتاب

  • English book & Ebook translation
  • Persian book & ebook translation

تخصصی بودن ترجمه کتاب بسیار بسیار مهم می باشد .

بسیاری از کاربران برگردان کتاب را به عنوان اثر ترجمه شده به نام خود ثبت می می نمایند بنابراین ماحصل تلاش مرکز قلم طلایی بایستی از لحاظ علمی ، متنی آکادمیک محسوب گردیده و اعتبار علمی لازم را کسب نماید .

به همین دلیل ، مترجمینی که به امر ترجمه book & ebook از انگلیسی به فارسی و یا از فارسی به انگلیسی فعال می باشند صرفا در این بخش فعالیت نموده و به دلیل تایید Translation این عزیزان ، کیفیت Translation ارائه شده بسیار مناسب بوده و تمامی مشتریان در بخش ترجمه کتاب ، با رضایت کامل ترجمه مورد نظر را می پذیرند .

در برگردان تخصصی book & ebook با سرعت تحویل فوری برگردان انگلیسی به فارسی یا برگردان فارسی به انگلیسی به صورت تیمی و با همکاری گروهی از مترجمین زبده و هم رشته انجام شده و نهایتا ، بخش های ترجمه پس از ویرایش نهایی به صورت یک دست و در یک نسخه تحویل مشتری می گردد .

76 77 78 7980

تحویل ترجمه کتاب به صورت تایپ شده و ویرایش شده با رعایت فرم بندی زمینه ساز جلب رضایت کاربران و مشتریان مرکز Translation در سطحی حداکثری می باشد .

تحویل ترجمه کتاب به صورت تایپ شده

تایپ سرویسی هزینه بر می باشد . اتحادیه همه ساله با اعلام نرخ جدید خدمات تایپ و ویرایش متون به زبان انگلیسی ، فارسی و عربی ، قیمت ها را افزایش و یا کاهش می دهد .

البته تا کنون کاهشی مشاهده نگردیده است . هزینه تایپ متون فارسی در حال حاضر برای هر صفحه با فونت 14 و قلم تاهوما 700 تومان و برای متون انگلیسی با فونت 14 و قلم تاهوما و یا times new roman برابر با 1100 تومان تا 1400 تومان می باشد.

همپنین هزینه جدول کشی در متن نیز جداگانه و بر اساس اندازه جدول و تعداد جداول مشخص می گردد . بنابراین به این نتیجه می رسیم که حداثل 15 تا 20 درصد هزینه برگردان نیز می بایست برای خدمات تایپ متن برگردان book & ebook پرداخت شود .

مرکز Translation قلم طلایی در هر دو بخش ترجمه ، سرویس تایپ را رایگان در نظر گرفته است و تمامی ترجمه های ارسال شده از مرکز Translation تخصصی ، انلاین و دانشجویی قلم طلایی به صورت تایپ شده و ویرایش شده می باشد.

درج اشکال و نمودار در ترجمه کتاب

تمامی تصاویر و اشکال ، نمودارها و چارت ها و … در برگردان book & ebook انگلیسی یا فارسی در متن ترجمه وارد می شود . در صورت نیاز ، طراحی لازم جهت انتقال محتوا به متن ترجمه انجام خواهد شد .

در بسیاری از رشته های تخصصی نظیر آمار و ریاضی ، کامپیوتر ، مدیریت و … تعداد بسیاری فرمول ، شکل و یا نمودار وجود دارد که به منظور انتقال مفاهیم می بایست به صورت کامل از متن  منتقل شود .

ترجمه آنلاین کتاب و مترجم رایگان کتاب فارسی و کتاب انگلیسی با ترجمه تخصصی ebook tarjomeh

در برخی اشکال تصاویر و یا جداول و چارت هایی وجود دارند که به صورت تصویر می باشند و نیاز است تا متن داخل اشکال نیز ترجمه شوند . در چنین مواردی ، نسبت به برگردان متون داخل چارت ها ، جداول و تصاویر (در صورت درخواست مشتری) اقدام می گردد .

کتاب های انگلیسی و فارسی معمولا بیش از 65 صفحه بوده و با توجه به حجم برگردان و از سویی بالا بودن هزینه پرداخت شده به دلیل حجم متن ، مجرب ترین مرکز برگردان جهت انجام پروژه ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی انتخاب می شوند .

حفظ امنیت ترجمه کتاب

یکی از مهم ترین مسائل مطرح در بخش برگردان کتاب ، حفظ امنیت برگردان می باشد . مرکز قلم طلایی با تمهیداتی که در نظر گرفته است زمینه بهره برداری غیر قانونی و سوء استفاده از برگردان کتاب های انگلیسی و فارسی را به صفر رسانده است .

روش هایی که در مرکز ترجمه به کار گرفته می شوند سبب شده است تا عملا متن برگردان ارائه شده book & ebook ، هیچگونه کاربرد اقتصادی و یا معنوی نداشته و صرفا مسئول مربوطه در واحد ترجمه تخصصی و آنلاین موسسه قلم طلایی ، نسخه نهایی ترجمه کتاب را دریافت نموده و پس از بررسی نهای تحویل مشتری نماید.

ترجمه کتاب ، ترجمه ایبوک ، ebook translation ketab tarjomeh online book free کتاب انگلیسی و کتاب فارسی

چندین شیوه جهت حفظ امنیت ترجمه کتاب وجود دارد که می بایست در خلال پروسه برگردان کتاب به کار گرفته شود تا امکان جمع آوری کامل و ارائه در یک نسخه توسط سایر افراد میسر نباشد .

  • بازرسی مرکز قلم طلایی به صورت کامل عملکرد پرسنل و همکاران گرامی را تحت نظارت دقیق داشته و در خصوص تامین امنیت ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب به صورت شبانه روزی اقدام می نماید .
  • درخواست های ترجمان کتاب تخصصی ، از ترافیک مناسبی برخوردار است و دلیل اصلی استقبال کاربران از برگردان تخصصی book & ebook دارالترجمه قلم طلایی ، کیفیت بالای ارائه شده و از سویی تامین امنیت فایل می باشد . چهارچوب امنیتی برگردان کتاب به گونه ای تعریف و پیاده سازی شده است که امکان هرگونه سوء استفاده و نشر کتاب غیر ممکن می باشد .
  • سال های متمادی فعالیت در حوزه برگردان آنلاین و از سویی عدم انتشار حتی یک سطر برگردان و یا فایل اصلی انگلیسی یا فارسی نشان دهنده ضریب امنیت بالای سیستم خدماتی وب سایت ترجمه آنلاین قلم طلایی می باشد .
  • ترجمه book & ebook در یکی از واحد های انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی زیر نظر مسئول مربوطه در بخش واحد ترجمه و واحد نظارت و ارزیابی انجام می شود . پروسه برگردان متن انگلیسی یا فارسی کتاب ، از ابتدا تا انتها به صورت لحظه ایی مانیتور شده و از هرگونه تخلف و یا مشکلات احتمالی مرتبط جلوگیری می شود .
  • حجم کارهای ارسالی در بخش book & ebook ، بیشتر مربوط به کتاب های انگلیسی می باشد و از سویی بیشترین حجم کتاب های ارسالی در رشته های فنی مهندسی می باشند خصوصا کتاب های برق ، کامپیوتر ، عمران و معماری، مدیریت و فناوری اطلاعات بخش اعظم درخواست های این بخش را به خود اختصاص داده اند .

کتاب به چندین بخش مساوی تقسیم می شود . جلد کتاب ، فهرست ، مقدمه ، ضمایم و منابع در دفتر مرکزی موسسه ، ترجمه می شود . هر فصل book & ebook با حذف عنوان فصل و شمارش صفحات ترتیبی در اختیار یک مترجم قرار می گیرد .

نهایتا تمامی بخش های ترجمه جمع آوری شده و توسط ویراستاری حرفه ای ویراش شده و در قالب یک محتوای معتبر و مستند از لحاظ درجه علمی تحویل دپارتمان نظارت و ارزیابی قرار می گردد.

عدم ادعای حقوق نشر از سوی مرکز ترجمه

برای برخی از مشتریان این پرسش مطرح است که آیا مرکز قلم طلایی در قبال برگردان book & ebook از انگلیسی به فارسی و یا از فارسی به انگلیسی حق نشر را برای خود محفوظ می داند؟ در پاسخ می بایست به این نکته اشاره نماییم که مرکز تخصصی و آنلاین قلم طلایی صرفا یک موسسه خدماتی می باشد و نه در امور نشر فعالیت نمی نماید .

از سوی دیگر ، موسسه قلم طلایی حق انتشار ترجمه book & ebook را صرفا برای مالک سفارش / سفارش دهنده محفوظ می داند . بنابراین ، تمامی حقوق مرتبط با نشر و یا باز نشر book & ebook برگردان شده متعلق به کاربری است که سفارش برگردان کتاب را در وب سایت ترجمه قلم طلایی ثبت نموده است .

ترجمه کتاب و مترجم کتاب سایت ترجمه کتاب و آنلاین کتاب رایگان ترجمه مترجم

کتاب های انگلیسی از لحاظ قانونی بایستی بدون منع قانونی باشند . به بیان دیگر ، صاحب اثر یا فردی که درخواست ترجمه book & ebook انگلیسی را در وبگاه ثبت نموده است بایستی تمامی موانع حقوقی را از میان برداشته واجازه نامه کتبی برگردان کتاب را از سوی ناشر و یا نویسنده اثر در اختیار داشته باشد در غیر این صورت تمامی مسئولیت های مرتبط با انتشار برگردان بر عهده سفارش دهنده می باشد .

  • موسسه قلم طلایی خدمات خود را صرفا در قالب قوانین و مقررات کشور ارائه می نماید . مرکز سایتی رسمی بوده و تابع قوانین جاری و ساری کشور می باشد . خدمات مطابق قانون تجارت الکترونیک و با رعایت قانون حمایت از حقوق مولف و صاحب اثر ارائه می گردد .

شبکه مترجمین آنلاین (موسسه GoldenPen) با توجه به رسالت خود در حوزه ترجمان و برگردان تخصصی محتوای علمی ، مطابق اساسنامه کاری و حقوق تجاری خود ، نسبت به ترجمه book & ebook انگلیسی اقدام می نماید اما هرگونه انتشار به هر نحو و به هر شکلی در هر رسانه ای یا ابزاری هیچگونه مسئولیتی برای وب سایت قلم طلایی ، موسسه سهند داده و مترجم متن در پی نخواهد داشت .

6 دیدگاه

  1. سلام خسته نباشید
    من دانشجوی ادبیات انگلیسی ترم 7 هستم و از قابلیت ترجمه بسیار بالایی برخوردارم و برای یک سایت بین المللی حقوق حیوانات..مطالبی را از فارسی به انگلیسی ترجمه کرده ام اما تجربه دیگری ندارم اما مایل به همکاری هستم.
    لطفا اطلاعاتی را که لازمه بدونم به من اعلام کنید.
    با تشکر از زحمات شما

  2. سلام
    ببخشید من یک کتاب به زبان فارسی نوشته ام
    و قصد دارم اونرو ترجمه کنم و در امازون منتشر کنم اما به دلیل مشغله برام خیلی زمان بره. می خوام بدونم برای یک کتاب 100 صفحه ای تقریبا چند روز و چه هزینه ای مورد نظر شماست.
    همچنین کتاب با فونت 14 استاندارد نوشته شده.
    و در خصوص ترجمه, ایا ترجمه شما عاری از اشتباهات تایپی و ترجمه ایست یا اینکه ترجمه ی مطلبوی می باشد.
    من البته سعی کردم لغاتی که دارای ترجمه تخصصی هستند رو استخراج کنم و شما تقریبا با یک ترجمه عمومی سروکار دارید.

    • کیفیت خدمات به صورت کامل از سوی موسسه تضمین گردیده است.
      در پروژه های حجیم، ترجمه به صورت فصل به فصل یا بخش به بخش تحویل می گردد و در آخر نسخه نهایی تقدیم می گردد.
      اعلام هزینه و زمان تحویل منوط به رویت فایل می باشد. لطفا نسبت به ارسال فایل اقدام نمایید.

  3. باسلام من تازه با گروه شما از طريق اينترنت آشنا شدم ،
    سوالم اينه كه آيا شما در ترجمه متون تخصصي پزشكي موفق بوديد؟ نزديك امتحان بورد تخصصي نياز به ترجمه كتاب رفرنس دارم.
    اگه جوابتون آري ست، من يك متن بصورت آزمايشي ميفرستم واگه ترجمه قابل اعتماد براي امتحان دادن بود سفارش كامل تري ميدم. ممنون

    • بله. لطفا فایل مورد نظرتان را جهت بررسی از طریق فرم ثبت سفارش در سایت ترجمه و یا ارسال به ایمیل تحویل امور ترجمه نمایید. راهنمای استعلام هزینه:
      موضوع : استعلام هزینه / ثبت درخواست (www.olink.ir)
      توجه : جهت اطلاع از هزینه ، زمان تحویل و میزان تخفیف، ارسال فایل الزامیست.
      جهت ورود به بخش ثبت درخواست بر روی لینک مقابل کلیک نمایید : ثبت سفارش ترجمه
      پس از ثبت سفارش ، پیش فاکتور صادر گردیده و ایمیلی از سوی موسسه ارسال می گردد.
      توجه : در صورت عدم دریافت فاکتور، مجدد نسبت به ارسال فایل مورد نظرتان اقدام نمایید.
      در صورت تمایل ، فایل خود را مستقیما به ایمیل olinkbox@gmail.com ارسال نمایید .
      پس از دریافت پیش فاکتور و اطلاع از جزئیات پروژه ، در خصوص تایید یا رد فاکتور اقدام نمایید.
      کیفیت تمامی ردیف های خدماتی به صورت کامل از سوی مرکز ترجمه تضمین گردیده است .
      در صورت ترجمه بخش هایی از متن، نسبت به اعلام دقیق بخش های مذکور با ذکر صفحات اقدام نمایید.
      مرکز ترجمه صرفا برای درخواست های قابل انجام توسط موسسه با تامین کیفی، فاکتور صادر می نماید.
      تفاوت هزینه ردیف های خدماتی اعلامی در پیش فاکتور، مربوط به افزایش یا کاهش مهلت زمان می باشد.
      خدمات موسسه : ترجمه تخصصی انگلیسی و فارسی ، ویرایش متون، تهیه پاپورپوینت، خلاصه نویسی
      جهت دریافت تخفیف پس از دریافت پیش فاکتور، با شماره 09362822586 تماس حاصل فرمایید.
      لطفا تمامی درخواست های تان را به صورت کامل هنگام ارسال فایل ، ذکر نمایید .
      واحد ترجمه – مرکز قلم طلایی

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


*