ترجمه آنلاین » شاید ، هم اکنون بسیاری از کاربران با مزیت های فعالیت آنلاین آشنا باشند .
بسیاری از خدمات تخصصی را می توان به صورت آنلاین ارائه نمود . البته ، در برخی کشورها اینترنت و فعالیت های آنلاین بیشتر در قالب تبلیغات اینترنتی تعریف گردیده است زیرا ، کاربران همواره در اینترنت در حال جستجوی اطلاعات می باشند و در هر زمینه ای تمایل دارند در کوتاه ترین زمان بهترین نتیجه را بیابند .
بنابراین ، برای کسب و کارهای اینترنتی و بنگاه های آنلاین ، اینترنت ، به عنوان یک ۱۱۸ سفارشی سازی شده عمل می نماید (به تعبیر نویسنده این مطلب).
مرکز آنلاین قلم طلایی نیز ، خدمات برگردان انگلیسی به فارسی متون و برگردان فارسی به انگلیسی متون را به صورت تخصصی ، فوری ، آنلاین و دانشجویی در بستر وب ارائه می نماید و با در نظر گرفتن محدودیت ها و امکانات موجود ، در تلاش است تا تجربه ای دلنشین را برای کاربران و مشتریان خود به ارمغان آورد .
دسترسی سهل و آسان به ترجمه
فرض کنیم دانشجویی پروژه ای را می بایست در بازه زمانی مشخص تحویل دهد اما از بنیه علمی لازم در حوزه انگلیسی برخوردار نیست و یا تسلط کامل بر زبان انگلیسی داشته و زمان کافی در اختیار ندارد .
- فرض کنیم استاد دانشگاهی به قدری مشغولیت و دغدغه های شغلی دارد که فرصت برگردان یافته های خود در قالب مقاله تخصصی را ندارد .
- فرض کنیم هم اکنون کاربری در یک کشور خارجی نیازمند ترجمه یک صفحه متن دست نوشته خود به زبان انگلیسی می باشد !
مواردی که ذکر شد همگی در زمره انبوه مواردی می باشد که وب سایت برگردان تخصصی و آنلاین قلم طلایی در بخش ترجمه با آن روبه رو بوده است . دسترسی سهل و آسان به برگردان ، مزیت بسیار ارزشمندی است .
ترجمه متن انگلیسی یا متن فارسی نیازمند صرف زمان و شکیبایی است .
گاهی اوقات کاربران در شرایطی قرار می گیرند که عملا تمرکز لازم را جهت برگردان ندارند و در این بایستی مجری معتمدی باشد تا بتوان برگردان متن را دریافت نمود . دستری به مترجم یا مرکز بایستی سهل و آسان ، سریع و امن باشد .
فعالیت شبانه روزی مرکز
مرکز ترجمه قلم طلایی فعالیت شبانه روزی دارد . مترجمین موسسه در سه شفیت کاری فعالیت می نمایند . متون فارسی و انگلیسی در هر ساعتی دریافت گردیده و به درخواست های واصله سریعا رسیدگی می شود .
مشتریان و مخاطبان وب سایت ترجمه و تارنمای قلم طلایی از اقصی نقاط کشور و خارج از کشور در تایم های گوناگون ، نسبت به ارسال متن انگلیسی یا متن فارسی اقدام می نمایند .
بنابراین ، ترجمه انگلیسی به فارسی یا سرویس ترجمه فارسی به انگلیسی ، بایستی شبانه روزی باشد .
زیرا کاربران همانگونه که مرکز ترجمه قلم طلایی را انتخاب می نمایند ، مرکز ترجمه قلم طلایی نیز بایستی مشتریان را انتخاب نماید یعنی به معنای حقیقی کلمه به این انتخاب ارزش داده و سریعا نسبت به پاسخگویی به درخواست های ثبت شده اقدام نماید .
مرکز ترجمه آنلاین ، فوری ، تخصصی و دانشجویی قلم طلایی خدمات ترجمه متون را در هر ساعتی ارائه می نماید و تعطیلی ندارد . دارالترجمه آنلاین قلم طلایی در تمامی ایام سال فعال می باشد و تعطیلی ندارد .
تحویل لحظه ای ترجمه
هر زمانی که نسخه نهایی متن تحویل شود، مرکز ترجمه سریعا نسبت به ارسال متن ترجمه اقدام می نماید . ترجمه انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی مطابق زمانبندی مندرج در فاکتور ترجمه ارائه می شود .
در اکثر موارد ترجمه متن سریع تر از زمان اعلام شده اماده شده و قابل ارسال است که در این صورت واحد ترجمه سریعا نسبت به تحویل متن فارسی یا متن انگلیسی اقدام می نماید .
پرسنل موسسه ترجمه در سه شیفت کاری فعالیت می نمایند .
دسترسی به اتوماسیون خدماتی شبانه روزی بوده و در هر لحظه ای که نسخه نهایی توسط مترجم بخش انگلیسی یا فارسی ثبت شود سریعا نسبت به تحویل پروژه به کاربر / مشتری اقدام می گردد .
یکی از دلایلی که به مرور زمان سبب شده است تا مشتریان از قلم طلایی حمایت نمایند همین مورد می باشد ” ترجمه هر لحظه که آماده تحویل باشد ارسال می گردد ” . مشتریان تماس می گیرند ، اعلام نیاز نموده و درخواست خود را ثبت می نمایند ، پرسنل هماهنگی لازم را انجام می دهند . مترجم تلاش خود را مضاعف می نماید .
ترجمه متن انگلیسی یا فارسی با سرعت بیشتر انجام شده و در لحظه پایان ، متن نهایی ارسال میگردد . مشتری مداری زمینه ساز موفقیت قلم طلایی گردیده است .
جلوگیری از فوت وقت و انرژی در خدمات ترجمه
سه دوره پیک در بازار ترجمه کشور وجود دارد که بسیار پر استرس و پر فشار می باشد . در این سه دوره ، اکثر ناراحتی ها و اعتراضات مشاهده می گردد زیرا مشتریان استرس بسیاری را منتقل نموده و با تماس های مکرر ، پیگیری های لحظه ای ، ارسال sms های متعدد و … در تلاشند سریعا ترجمه متن را دریافت نمایند و در صورتی که حتی یک ساعت مازاد بر زمان اعلامی تاخیر پیش آید اعتراض نموده و گاها شکیبایی خود را از دست خواهند داد.
- این سه دوره حساس عبارتند از : ۱- اواسط خرداد ۲- اواخر مرداد ۳- اواسط آذرماه
زمان های اعلام شده دقیقا پایان ترم دانشگاه ها بوده و دانشجویان در این بازه استرس بسیاری را متحمل خواهند شد .خدمات ترجمه آنلاین صرفا با هدف جلوگیری از فوت و وقت انرژی ارائه می گردد .
ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی به صورت فوری و با سرعت بالا ارائه گردیده و حمایت لازم از دانشجویان کاملا محسوس خواهد بود.
دسترسی به گروه بزرگی از مترجمین
مرکز ترجمه با توجه به ماهیت ترجمه آنلاین و عدم محدودیت های مکانی و زمانی با مترجمین بسیاری کنتاکت داشته است . دریافت روزانه ۴۰ تا ۵۰ رزومه مترجمی ، از سال ۱۳۸۵ تا کنون فرصت آشنایی با مترجمین زبده و کارکشته ای را مهیا نموده است .
با توجه به مختار بودن مرکز ترجمه قلم طلایی در انتخاب مترجم انگلیسی به فارسی و مترجم فارسی به انگلیسی ، بهترین های ترجمه انگلیسی و ترجمه فارسی جذب گردیده اند .
بنابراین دانشجویان صرفا در مجموعه قلم طلایی می توانند چنین طیف وسیعی از مترجمین را جهت انتخاب در اختیار داشته باشند . در ارائه ترجمه انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی رعایت نیازمندی ها و سلایق نظیر افزایش زمان تحویل ، کاهش هزینه های ترجمه و … صرفا با در اختیار داشتن طیف وسیعی از مترجمین با علایق و سلایق متفاوت امکان پذیر است و همین امر سبب گردیده است تا برای ترجمه انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی بتوان مناسب ترین مترجم را انتخاب نمود .
قدرت مانور بالای کاربر و مرکز ترجمه
در حالت کلی تعاملات به صورت آنلاین سرعتی بسیار بالا و دقتی بی نظیر دارد . پرسنل مرکز ترجمه با در اختیار داشتن تمامی اطلاعات مورد نیاز در خصوص پروژه های ترجمه ، نیروی کار فعال و خصوصیت های خدماتی هر سفارش ، سریعا نسبت به مدیریت درخواست های متناسب با نوع نیاز مشتریان اقدام می نمایند .
در برگردان متن بایستی به اندازه ای توانمند بود که با دریافت یک تماس از سوی مشتری و مواجهه با درخواست تسریع در تحویل حداقل در نصف زمان تعیین شده ، پاسخ رد برای مشتری مشاهده نگردد .
موسسه قلم طلایی ، با این هدف که پاسخگوی تمامی نیازهای متعارف و معقول خواهد بود تلاش نموده است مترجم خود را و پرسنل خود را افرادی مسئول ، منظم ، متعهد ، صادق و مدبر تعیین نموده و بدنه خدماتی خود را از لحاظ توانایی مدیریت ، در سطحی بسیار بالا نگاه دارد و بدین ترتیب از قدرت مانور لازم ، انعطاف پذیری و مدیریت کارآند برخوردار گردد.
امکان قیاس سریع مراکز ترجمه
تمامی وب سایت های مطرح در بخش انگلیسی و فارسی به راحتی با چند جستجو قابل دست یابی هستند . کاربران گرامی می توانند با یک مقایسه اجمالی مناسب ترین موسسه را به عنوان مجری پروژه برگردان تخصصی متون انتخاب نمایند .
مقایسه مراکز ترجمه بر اساس چندین پارامتر مختلف می باشد که مهم ترین شان اعتبار مرکز ، هزینه پروژه ، زمان تحویل برگردان متن ، تعداد نیروی هر موسسه یا دارالترجمه ، سابقه کاری مرکز و … می باشد .
بنابراین ، می توان با صرف زمانی اندک و شکیبایی ، مرکزی را مناسب ترین زمینه سرویس رسانی دارد را شناسایی نمود . مرکز قلم طلایی پذیرای حضورتان بوده و برگردان تخصصی ، فوری ، دانشجویی و آنلاین با ضمانت کامل کیفیت پروژه ارائه می نماید .
|
|
|
|
تایپ رایگان متن |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل به موقع |
![]() |
![]() |
![]() |
بازخوانی رایگان |
![]() |
![]() |
![]() |
ویرایش دستوری متن |
![]() |
![]() |
![]() |
ویرایش محتوایی |
![]() |
![]() |
![]() |
انتخاب مترجم متخصص |
![]() |
![]() |
![]() |
تغییر مترجم متن |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل مجدد |
![]() |
![]() |
![]() |
بایگانی متن |
![]() |
![]() |
![]() |
ضمانت معتبر کیفیت |
![]() |
![]() |
![]() |
استرداد هزینه |
![]() |
![]() |
![]() |
ارتباط سریع با مترجم |
![]() |
![]() |
![]() |
درج اشکال و نمودار متن |
![]() |
![]() |
![]() |
تایپ متن فارسی |
![]() |
![]() |
![]() |
تایپ متن انگلیسی |
![]() |
![]() |
![]() |
تامین امنیت فایل |
![]() |
![]() |
![]() |
تامین امنیت فایل مبدا |
![]() |
![]() |
![]() |
انتخاب مترجم سفارشی |
![]() |
![]() |
![]() |
تخفیف حجمی |
![]() |
![]() |
![]() |
تخفیف دوره ای |
![]() |
![]() |
![]() |
تخفیف دانشجویی ویژه |
![]() |
![]() |
![]() |
صدور نامحدود پیش فاکتور |
![]() |
![]() |
![]() |
استارت سریع پروژه |
![]() |
![]() |
![]() |
امکان برقراری تماس شبانه روزی |
![]() |
![]() |
![]() |
انتخاب مترجم متناسب با زمینه تخصصی |
![]() |
![]() |
![]() |
پراخت آنلاین هزینه |
![]() |
![]() |
![]() |
مشاوره رایگان انتخاب مترجم |
![]() |
![]() |
![]() |
راهنمایی آنلاین پیرامون |
![]() |
![]() |
![]() |
پشتیبانی تلفنی |
![]() |
![]() |
![]() |
پشتیبانی مبتنی بر SMS |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال از طریق ایمیل |
![]() |
![]() |
![]() |
دریافت پستی متن مبدا |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال متن از طریق پست |
![]() |
![]() |
![]() |
تایپ OCR کتاب انگلیسی |
![]() |
![]() |
![]() |
صدور فوری پیش فاکتور |
![]() |
![]() |
![]() |
انتخاب ناظر مستقیم پروژه |
![]() |
![]() |
![]() |
گزارش گیری فوری |
![]() |
![]() |
![]() |
اعلام وضعیت کیفی |
![]() |
![]() |
![]() |
اعلام میزان پیشرفت پروژه |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان تخصصی گروهی |
![]() |
![]() |
![]() |
انتخاب ویراستار حرفه ای |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل شبانه پروژه |
![]() |
![]() |
![]() |
اقساط بندی هزینه |
![]() |
![]() |
![]() |
ارزیابی راندمان کاری مترجم |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال نمونه رایگان |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان اسناد و مدارک |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان کتاب انگلیسی |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان کتاب فارسی |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان چکیده انگلیسی |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان چکیده فارسی |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان وب سایت فارسی |
![]() |
![]() |
![]() |
برگردان وب سایت انگلیسی |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال کارت عضویت تخفیف دار |
![]() |
![]() |
![]() |
دریافت تخفیف ویژه نامحدود |
![]() |
![]() |
![]() |
عدم انتشار هویت مشتریان |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال ضمانت نامه معتبر دیجیتالی |
![]() |
![]() |
![]() |
حذف فایل برگردان به درخواست مشتری |
![]() |
![]() |
![]() |
حذف فایل مبدا به درخواست مشتری |
![]() |
![]() |
![]() |
پیگیری فرآیند برگردان توسط موسسه |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل بخش بخش پروژه کاربر |
![]() |
![]() |
![]() |
پذیرش متون با فرمت DOC |
![]() |
![]() |
![]() |
پذیرش متون با فرمت DOCX |
![]() |
![]() |
![]() |
پذیرش متون با فرمت JPG |
![]() |
![]() |
![]() |
پذیرش متون با فرمت PDF |
![]() |
![]() |
![]() |
پذیرش متون با فرمت PPT |
![]() |
![]() |
![]() |
پذیرش متون با فرمت PPTX |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل پروژه در قالب word 2003 |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل پروژه در قالب word 2007 |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل پروژه در قالب word 2010 |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل پروژه در قالب PDF |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان در قالب CHM |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان در قالب PPT |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان در قالب PPTX |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان در قالب HTML |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان در قالب XML |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان به صورت دستنویس |
![]() |
![]() |
![]() |
رعایت فرمت اصلی متن مبدا |
![]() |
![]() |
![]() |
حذف منابع در تخمین هزینه |
![]() |
![]() |
![]() |
حذف پانویس در تخمین هزینه |
![]() |
![]() |
![]() |
عدم محاسبه بر حسب صفحات |
![]() |
![]() |
![]() |
شمارش دقیق کلمات متن مبدا |
![]() |
![]() |
![]() |
تماس تلفنی با مشتری در مواقع ضروری |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال شبانه روزی SMS وضعیت |
![]() |
![]() |
![]() |
تخصیص کد سفارش اختصاصی |
![]() |
![]() |
![]() |
حفظ اطلاعات تماس مشتری |
![]() |
![]() |
![]() |
عدم ذخیره سازی اطلاعات در بستر وب |
![]() |
![]() |
![]() |
عدم دسترسی به آرشیو |
![]() |
![]() |
![]() |
تضمین عدم نشر مستندات |
![]() |
![]() |
![]() |
رعایت حقوق مولف و صاحب سند |
![]() |
![]() |
![]() |
رعایت قانون تجارت الکترونیک |
![]() |
![]() |
![]() |
عدم ارسال هرزنامه به ایمیل کاربران |
![]() |
![]() |
![]() |
امکان ارسال پروژه به صورت محرمانه |
![]() |
![]() |
![]() |
تحویل برگردان به صورت رمزدار |
![]() |
![]() |
![]() |
امکان تغییر آدرس ایمیل کاربر |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال پروژه به صورت MMS |
![]() |
![]() |
![]() |
ارسال پروژه به صورت SMS |
![]() |
![]() |
![]() |
پولیش متن برگردان انگلیسی |
![]() |
![]() |
![]() |
پولیش متن برگردان فارسی |
![]() |
![]() |
![]() |
بهترین انتخاب در بخش برگردان آنلاین با توجه به فاکتورهای زیر امکان پذیر می باشد :
- محدودیت زمان و مکانی فعالیت موسسه
- تعرفه خدمات در بخش برگردان تخصصی و آنلاین
- تعداد نیروی کاری در اختیار دارالترجمه آنلاین
- زمان تحویل و ویژگی هایی نظیر تایپ و ویرایش رایگان
- در اختیار داشتن دفتر کاری ثابت و درج آدرس و شماره تماس ثابت
- پشتیبانی از تمامی نرم افزارهای تخصصی و فرمت های متنی
ترجمان تخصصی قلم طلایی، برگردان متن را با همکاری مترجمین متخصص ارائه می نماید.
translation غیر تخصصی : در صورت نیاز جهت ترجمان ماشینی و کلمه به کلمه به صورت رایگان می توانید از وب سایت های زیر استفاده نمایید :
- ترجمان کلمه به کلمه ماشینی مترجم گوگل
- ترجمان نرم افزاری و کلمه به کلمه برگردان گر پارالینک
- ترجمان کلمه به کلمه ماشینی رفرنس
- ترجمان ماشینی و کلمه به کلمه Free Translation